
Éire
Acerca de este escuelas selección Wikipedia
SOS Children, una organización benéfica educación , organizó esta selección. Haga clic aquí para obtener información sobre el apadrinamiento de niños.

Éire (pronunciado [Eːɾʲə] en irlandés, y / Ɛərə / en Inglés) es el Nombre irlandés de la isla de Irlanda y el estado soberano del mismo nombre .
Etimología
El moderno Éire irlandés evolucionó a partir de la Antiguo palabra irlandesa Ériu, que era el nombre de un Gaélico diosa. Ériu En general se cree que ha sido la diosa matrona de Irlanda, una diosa de la soberanía, o simplemente una diosa de la tierra. El origen de Ériu se ha remontado a la Reconstrucción proto-celta * Φīwerjon (nominativo singular Φīwerjō). Esto sugiere un descenso desde la Reconstrucción proto-indoeuropeo * piHwerjon, probablemente relacionado con el tallo adjetival * piHwer- (cf. sánscrito PIVAN, Pivari y Pivara significa "grasa, completa y grande"). Esto sugeriría un significado de "tierra abundante".
Esta forma proto-celta convirtió Īweriū o Īveriū en Proto-Goidelic. Es muy probable que los exploradores pidieron prestado y modificar este plazo. Durante su exploración del noroeste de Europa (circa 320 aC), Piteas de Massilia llama la isla Ierne (Ἰέρνη escrito). En su libro Geographia (circa 150 CE), Claudio Ptolomeo llamó la isla Iouernia (escrito Ἰουερνία). Con base en estos relatos históricos, el Imperio romano llamado la isla Hibernia.
Por lo tanto, la evolución de la palabra seguiría como tal:
- Proto-celta * Φīwerjon (nominativo singular Φīwerjō)
- Proto-Goidelic * Īweriū o * Īveriū
- Irlandés antiguo Ériu
- Éire irlandesa moderna
- Irlandés antiguo Ériu
- Proto-Goidelic * Īweriū o * Īveriū
Otra etimología es del Gaélico:
- ì (isla) + thairr (oeste) + fonn (la tierra), que en conjunto dan ì-iar-fhónn, o "isla westland"
Esto es similar en significado a la Nombre nórdico para los irlandeses, "hombres del oeste", que posteriormente dieron su nombre a la isla de Islandia de Vestmannaeyjar.
Diferencia entre Éire y Erin
Mientras que Éire es simplemente el nombre de Irlanda en la lengua irlandesa, y en ocasiones se utiliza en Inglés , Erin es un nombre poético común para Irlanda en Inglés, como en Erin va bragh. La distinción entre los dos es una de la diferencia entre casos de sustantivos en irlandés. Éire es el nominativo, el caso de que (en las lenguas gaélicas modernos) se utiliza para los sustantivos que son el sujeto de una oración es decir el sustantivo que está haciendo algo así como la directa objeto de una oración. Erin se deriva de Éirinn (pronunciado [Eːɾʲɪɲ]), los irlandeses dativo de Éire, que ha sustituido el caso nominativo en deise irlandesa (y algunos sub-dialectos no estándar en otros lugares), en Gaélico escocés (donde la palabra usual para Irlanda es Eirinn) y la Isla de Man gaélico, donde la palabra se escribe Nerín, con el n- inicial es probablemente en su origen una fosilización de la preposición en / un "in" (cf. irlandés en Éirinn, Scottish una Eirinn / ann un Eirinn "en Irlanda"). La genitivo Éireann se utiliza en las formas gaélicas de los títulos de empresas e instituciones en Irlanda por ejemplo, Iarnród Éireann (Irish Rail), Dáil Éireann (Parlamento irlandés) o Poblacht na hÉireann (La República de Irlanda).
Éire como un nombre de estado
El artículo 4 de la Constitución irlandesa adoptada en 1937 establece que: "El nombre del estado es Éire, o, en el idioma Inglés, Irlanda." Inglés-idioma de la Constitución preámbulo también describió la población como "Nosotros, el pueblo de Éire". La República de Irlanda Ley promulgada en 1948 deja claro que la "República de Irlanda" es una descripción y no un nombre del estado. Irlanda (en Inglés) e Irlanda (en irlandés) mantienen sus dos nombres oficiales. El artículo 8 establece que tanto Irlanda e Inglés son los idiomas oficiales del Estado con Irish designados como el e idioma "nacional" "primer funcionario". "Éire" tiene hasta cierto punto pasado de conversación y literatura cotidiana.
El nombre "Éire" se ha utilizado en Irlanda sellos desde 1922; sobre todo Invención irlandesa (incluyendo Monedas de euro de Irlanda); y junto con "Irlanda" en los pasaportes y otros documentos de estado oficiales emitidos desde 1937. "Éire" se utiliza en el Sello oficial del Presidente de Irlanda. Antes de la Constitución de 1937, "Saorstát Éireann" (el nombre irlandés del Estado Libre de Irlanda se utiliza generalmente).


Durante el Emergencia (como la Segunda Guerra Mundial era conocido), los barcos irlandeses tenían "Eire" y el Tricolor irlandesa pintado grande en sus lados y cubierta, para identificarlos como neutrales.
De 1938 a 1962, el plato internacional en los coches irlandeses fue marcado "EIR", abreviatura de Éire, hasta instrumento legal no. 269 de 1961 permitió "IRL". En 1922-1938 fue "SE", ya partir de 1962 "IRL" ha sido adoptada. Político irlandés Bernard Commons TD sugirió al Dáil en 1950 que el gobierno examine "la placa de identificación del turista con las letras" RIE ", con miras a la adopción de las letras de identificación más fácilmente asociados a este país por los extranjeros". "EIR" también se muestra en otras leyes como el instrumento legal de seguro de automóvil no. 383 de 1952 y no. 82 de 1958.
Bajo la 1947 Convención Aviones-irlandesa registrada haber llevado a una marca de registro de partida "de la IE" para Éire.
Desde enero de 2007, el gobierno irlandés placas de identificación en las reuniones de la Unión Europea han dado tanto Éire e Irlanda, tras la adopción de Irlandés como un idioma de trabajo de la Unión Europea.
El uso de Eire en Gran Bretaña
En 1938 el gobierno británico proporciona en el Eire (Confirmación de Acuerdos) Ley de 1938 que la legislación británica podría hacer referencia a partir de ahora para el Estado Libre de Irlanda como "Eire" (pero no como "Éire"). La Ley de 1938 fue derogada en 1981, y en el ínterin Eire se convirtió en una rara pero aceptó la ortografía en Inglés británico, pero ahora ha pasado fuera de uso general.
Otros usos
Éire también se ha incorporado en los nombres de entidades comerciales y sociales irlandeses, tales como " Eircom plc "(antes" Telecom Éireann ") y su antigua red de telefonía móvil, y Eircell En 2006 la red eléctrica irlandesa fue devuelto a EirGrid. La empresa "Flow BetEire" ( eFlow), nombrado como juego de palabras con "mejor", es un francés consorcio que ejecuta el sistema de peaje electrónico en el West-Link puente al oeste de Dublín. De acuerdo con la Dublin Empresas Oficina de Registro en 2008, más de 500 nombres de empresas incorporan la palabra Éire en alguna forma.
A veces, la incorporación es humorística o irónica, como el grupo de pop llamado "ScaryÉire", o Papel de Cormac Ó Gráda "Éirvana" en 2007 en el Economía del Tigre Celta.