Contenido Checked

Matsuo Basho

Temas relacionados: Los escritores y críticos

Acerca de este escuelas selección Wikipedia

SOS cree que la educación da una mejor oportunidad en la vida para los niños en el mundo en desarrollo también. El apadrinamiento de niños ayuda a los niños uno por uno http://www.sponsor-a-child.org.uk/ .

Una estatua de Bashō en Hiraizumi, Iwate

Matsuo Basho (松尾芭蕉, 1644 - 28 de noviembre 1694) fue el más famoso poeta de la Período Edo en Japón . Durante su vida, Bashō fue reconocido por sus trabajos en la colaboración haikai no renga forma; hoy en día, después de siglos de comentario, es reconocido como un maestro de la breve y claro haiku . Su poesía es de renombre internacional, y dentro de Japón muchos de sus poemas se reproducen en monumentos y lugares tradicionales.

Bashō fue introducido a la poesía a una edad temprana, y después de la integración de sí mismo en la escena intelectual de Edo rápidamente se hizo muy conocido en todo Japón. Se ganaba la vida como profesor, pero renunció a la vida social, urbanística de los círculos literarios y se inclinaba a vagar por todo el país, en dirección oeste, el este y lejos en el desierto del norte de obtener inspiración para su escritura y haiku. Sus poemas están influenciados por su experiencia de primera mano del mundo que le rodea, a menudo encapsular la sensación de una escena en unos pocos elementos simples.

Primeros años de vida

Supuesto lugar de nacimiento de Basho en La provincia de Iga

Bashō nació Matsuo Kinsaku (松尾金作) hacia 1644, en algún lugar cerca Ueno en Provincia de Iga. Su padre pudo haber sido una de bajo rango samurai, que habría prometido Bashō una carrera en la oportunidad de militar, pero no mucho de una vida notable. Tradicionalmente Se alegó por los biógrafos que trabajó en las cocinas. Sin embargo, como un niño Bashō se hizo servidor de Tōdō Yoshitada (藤堂良忠), que compartió con Bashō un amor por haikai no renga, una forma de composición poesía cooperativa. Las secuencias se abrieron con un verso en el 5-7-5 Formato de mora; este versículo fue nombrado hokku, y más tarde pasaría a denominarse haiku cuando se presentan como obras independientes. El hokku sería seguido por un 7-7 relacionada Además por otro poeta. Tanto Bashō y Yoshitada entregaron Haigo (俳号), o haikai seudónimos; De Basho fue SoBo (宗房), que era simplemente el lectura on'yomi de su nombre samurai de Matsuo Munefusa (松尾宗房). En 1662 se publicó el primer poema de Basho existente; en 1664 dos de sus hokku fueron impresos en una recopilación, y en 1665 Bashō y Yoshitada compuso una renku cien verso con algunos conocidos.

La repentina muerte de Yoshitada en 1666 trajo la vida pacífica de Bashō como un siervo a su fin. No hay registros de este tiempo se mantienen, pero se cree que Bashō renunció a la posibilidad de que el estado de samurai y se fue de casa. Los biógrafos han propuesto varias razones y destinos, incluyendo la posibilidad de un romance entre Basho y una sintoísta Miko nombrado Jutei (寿貞), que es poco probable que sea cierto. Propias referencias de Basho a este tiempo son vagos; ha recordado que "en algún momento he codiciado un puesto oficial con una tenencia de la tierra", y que "hubo un tiempo cuando yo estaba fascinado con los caminos del amor homosexual", pero no hay ninguna indicación de si se estaba refiriendo a las obsesiones reales o incluso los de ficción. No estaba seguro de si se convierte en un poeta a tiempo completo; por su propia cuenta, "las alternativas lucharon en mi mente y hacen mi vida inquieta". Su indecisión puede haber sido influenciado por el estado entonces todavía relativamente bajo de renga y haikai no renga como actividades más sociales que los serios esfuerzos artísticos. En cualquier caso, sus poemas siguieron siendo publicado en antologías en 1667, 1669 y 1671, y publicó su propia compilación de los trabajos por él y otros autores de la Escuela Teitoku, juego Seashell (貝おほ Kai OI), en 1672. En cerca de la primavera de ese año se trasladó a Edo, para continuar su estudio de la poesía.

Subida a la fama

En los círculos literarios de moda de Nihonbashi, la poesía de Bashō fue rápidamente reconocido por su estilo sencillo y natural. En 1674 fue incluido en el círculo interior de la profesión haikai, recibiendo enseñanzas secretas de Kitamura Kigin (1624-1705). Escribió este hokku en homenaje a la maqueta Shogun:

kabitan mo / tsukubawasekeri / kimi ga haru
los holandeses, también, / se arrodillan ante su Lordship- / primavera bajo su reinado. [1678]

Él se entregó el Haigo de Tosei y por 1680 tenía un trabajo de tiempo completo enseñando veinte discípulos, que publicaron los mejores poemas de la Tosei Veinte Discípulos (桃青門弟独吟二十 Tosei-Montei Dokugin-Nijukasen), la publicidad de su conexión al talento de Tosei. Ese invierno, tomó la sorprendente paso de mover a través del río a Fukagawa, fuera de la vista del público y hacia una vida más solitario. Sus discípulos le construyeron una choza rústica y plantaron un árbol de plátano Bashō) en el patio, dando Bashō un nuevo Haigo y su primer hogar permanente. Valoró la planta mucho, y no estaba feliz de ver nativa de Fukagawa miscanthus creciendo junto a él:

Bashō UETE / Mazu nikumu ogi no / futaba kana
por mi nueva planta de banano / la primera señal de algo que loathe- / a brote miscanthus! [1680]

A pesar de su éxito, Bashō creció insatisfechos y solitario. Comenzó a practicar Zen meditación, pero no parece haber calmado su mente. En el invierno de 1682 su choza incendiada, y poco después, a principios de 1683, su madre murió. Luego viajó a Yamura, para quedarse con un amigo. En el invierno de 1683 sus discípulos le dieron una segunda cabaña en Edo, pero su ánimo no mejoró. En 1684 su discípulo Takarai Kikaku publicó una compilación de él y de otros poetas, arrugados Castañas (虚 Minashiguri). Más tarde ese año dejó Edo en el primero de los cuatro grandes peregrinaciones.

Viajando en el Japón medieval era inmensamente peligroso, y al principio Bashō espera que simplemente morir en medio de la nada o ser asesinado por bandidos. Como el viaje progresaba, su estado de ánimo mejoró y se convirtió en cómodo en el camino. Conoció a muchos amigos y creció para disfrutar del paisaje cambiante y las estaciones. Sus poemas adquirieron un tono menos introspectivo y más sorprendente al observar el mundo que le rodea:

uma wo sae / nagamuru yuki no / Ashita kana
incluso un caballo / arresta a mis ojos sobre este / mañana cubierto de nieve [1684]

El viaje lo llevó de Edo a Monte Fuji, Ueno, y Kyoto. Se reunió con varios poetas que se hacían llamar sus discípulos y que querían su consejo; él les dijo que no tener en cuenta el estilo contemporáneo Edo e incluso sus propias castañas arrugados, diciendo que contenía "muchos versículos que no vale la pena discutir". Regresó a Edo en el verano de 1685, tomando el tiempo a lo largo de la manera de escribir más hokku y comentar sobre su propia vida:

toshi kurenu / kasa cometa waraji / hakinagara
Un año más se ha ido / sombra de un viajero en la cabeza, / sandalias de paja a mis pies [1685]

Cuando Bashō regresó a Edo felizmente retomó su trabajo como profesor de poesía en su choza de Bashō, aunque en privado que él ya estaba haciendo planes para otro viaje. Los poemas de su viaje se publicaron en cuenta la exposición a los campos (野ざらし Nozarashi Kiko). A principios de 1686 compuso de los suyos más recordado haiku:

furuike ya / Kawazu tobikomu / mizu no oto
viejo estanque / una rana salta / el sonido del agua [1686]

Los historiadores creen que este poema se hizo inmediatamente famoso: en abril, los poetas de Edo se reunieron en la cabaña Bashō para un haikai no contest renga sobre el tema de las ranas que parece haber sido un homenaje a hokku de Basho, que fue colocado en la parte superior de la compilación. Bashō se quedó en Edo, sin dejar de enseñar y celebrar concursos, con una excursión en el otoño de 1687, cuando viajó al campo a por mirando la luna, y un viaje más largo en 1688, cuando regresó a Ueno para celebrar el Año Nuevo Lunar. En casa, en Edo, Bashō a veces se convirtió en solitario: alternó entre rechazar los visitantes a su choza y apreciar su compañía. Al mismo tiempo, él disfrutó de su vida y tenía un sutil sentido del humor, como se refleja en su hokku:

iza saraba / Yukimi ni korobu / tokoromade
Ahora bien, vamos a salir / para disfrutar de la nieve ... hasta que / me resbalo y caigo! [1688]

Oku no Hosomichi

Planificación privada de Bashō para otro largo viaje culminó el 16 de mayo 1689 (Yayoi 27, Genroku 2), cuando salió de Edo con su estudiante y aprendiz Kawai Sora (河合曾良) en un viaje a las provincias del norte de Honshu. Bashō y Sora se dirigieron hacia el norte hasta Hiraizumi, donde llegaron el Junio 29. A continuación, se dirigió a la parte occidental de la isla, de gira Kisakata en 30 de julio y comenzó senderismo volver a un ritmo pausado a lo largo de la costa. Durante este viaje de 150 días Bashō viajó un total de 600 ri (2.400 kilómetros) a través de las zonas del noreste de Honshu, volviendo a Edo a finales de 1691.

Por el momento Bashō alcanzó Ōgaki, Prefectura de Gifu, que había completado el registro de su viaje. Editó y redactado por tres años, escribiendo la versión final en 1694 como El camino estrecho hasta la Espalda (País) (奥の細 Oku no Hosomichi). La primera edición fue publicada póstumamente en 1702. Fue un éxito comercial inmediato y muchos otros poetas itinerantes siguió el camino de su viaje. A menudo se considera su mayor logro, con hokku como:

araumi ya / Sado ni yokotau / Amanogawa
el mar agitado / estiramiento hacia Sado / la Vía Láctea [1689]

Vida posterior

En su vuelta a Edo en el invierno de 1691, Bashō vivió en su tercera choza Bashō, nuevamente proporcionada por sus discípulos. Esta vez, no estaba solo; él tomó en un sobrino y su amiga, Jutei, quienes estaban recuperándose de una enfermedad. Tenía un gran número de visitantes.

La tumba de Bashō en Otsu, Shiga Prefecture

Bashō continuó siendo incómodo. Le escribió a un amigo que "molestado por otros, no tengo ni la paz de la mente". Se ganaba la vida de la enseñanza y apariciones en partidos haikai hasta finales de agosto de 1693, cuando se cerró la puerta de su choza Bashō y se negó a ver a nadie durante un mes. Por último, cedió después de la adopción del principio de karumi o "ligereza", una filosofía semi-budista de saludar al mundo terrenal en lugar de separarse de él. Bashō dejó Edo por última vez en el verano de 1694, pasando tiempo en Ueno y Kyoto antes de su llegada a Osaka. Se convirtió en enfermos con una enfermedad de estómago y murió en paz, rodeado de sus discípulos. Aunque él no compuso ninguna formales poema de muerte en su lecho de muerte la siguiente, siendo el último poema grabado durante su última enfermedad, que generalmente se acepta como su poema de despedida:

tabi ni yande / Yume wa kareno wo / kake Meguru
caer enfermo en un viaje / mi sueño va errante / sobre un campo de hierba seca [1694]

Influencia y crítica literaria

En lugar de apegarse a las fórmulas de kigo (季語), que siguen siendo populares en Japón incluso hoy en día, Bashō aspiraba a reflejar su entorno real y las emociones en su hokku. Incluso durante su vida, el esfuerzo y el estilo de su poesía era muy apreciado; después de su muerte, que sólo aumentó. Citas de él varios de sus estudiantes recopilado acerca de su propia poesía, sobre todo Mukai Kyorai y Hattori Doho.

Durante el siglo 18, la apreciación de los poemas de Basho se hizo más ferviente, y los comentaristas como Ishiko Sekisui y Moro Nanimaru fue a la gran longitud para encontrar referencias en su hokku a acontecimientos históricos, libros medievales y otros poemas. Estos comentaristas solían ser generoso en sus elogios a oscuras referencias de Basho, algunos de los cuales eran probablemente literaria falsos cognados. En 1793 Bashō fue deificado por la burocracia sintoísta, y por un tiempo criticando su poesía era, literalmente, una blasfemia.

No fue hasta finales del siglo 19 que este período de pasión unánime a poemas de Basho llegó a su fin. Masaoka Shiki, posiblemente más famoso crítico de Basho, derribó la ortodoxia de larga data con sus objeciones audaces y sinceros a estilo de Basho. Sin embargo, Shiki también jugó un papel decisivo en la toma de la poesía de Bashō accesible a los principales intelectuales y el público japonés en general. Inventó el término haiku (sustituyendo hokku) para referirse a la forma independiente 5-7-5 que consideraba la parte más artística y deseable de los haikai no renga.

Interpretación crítica de los poemas de Bashō continuó en el siglo 20, con obras notables por Yamamoto Kenkichi, Imoto Noichi y Ogata Tsutomu. El siglo 20 también vio las traducciones de poemas de Basho a los idiomas y ediciones en todo el mundo. Su posición en los ojos occidentales como el poeta haiku por excelencia le dio gran influencia, y en virtud de la preferencia occidental por el haiku sobre las formas más tradicionales, como el tanka o renga, le han rendido el arquetipo de los poetas y la poesía japonesa. La naturaleza impresionista y concisa de sus versos influyó particularmente Ezra Pound y los imaginistas , y más tarde los poetas de la Generación Beat. Claude-Max Lochu, en su segunda visita a Japón , creó su propia "pintura de viajes", inspirado en el uso de Basho de viajes como inspiración. Robbie Basho y Steffen Basho-Junghans también fueron influenciados por él.

Lista de obras

  • Kai Oi (El juego de Seashell) (1672)
  • Minashiguri (A Frutos arrugados Castaña) (1683)
  • Nozarashi Kiko (Grabación de un esqueleto Tiempo-Exposed) (1684)
  • Fuyu no Hi (Invierno Días) (1684)
  • Haru no Hi (Spring Days) (1686)
  • Kashima Kiko (Una visita al Kashima Shrine) (1687)
  • Oi no Kobumi o Utatsu Kiko (Registro de una taleguilla Viajes-Worn) (1688)
  • Sarashina Kiko (Una visita a Sarashina Village) (1688)
  • Arano (Wasteland) (1689)
  • Hisago (La Calabaza) (1689)
  • Sarumino (del mono impermeable) (1689)
  • Saga Nikki (Saga Diario) (1691)
  • Bashō no Utsusu Kotoba (En Trasplantar el árbol de plátano) (1691)
  • Heikan no Setsu (En Reclusión) (1692)
  • Sumidawara (Un Saco de Carbón) (1694)
  • Betsuzashiki (La habitación individual) (1694)
  • Oku no Hosomichi (Camino estrecho al interior) (1694)
  • Zoku Sarumino (del mono impermeable, Continuación) (1698)

Traducciones del inglés

  • Bashō, Matsuo (1967). El camino estrecho hasta el norte profundo y Otros Viajes Sketches. trans. Nobuyuki Yuasa. Harmondsworth: Penguin. ISBN 978-0140441857.
  • Bashō, Matsuo (2000). Camino estrecho al interior y otros escritos. trans. Sam Hamill. Boston: Shambhala. ISBN 978-1570627163.
  • Bashō, Matsuo (1999). El Bashō esencial. trans. Sam Hamill. Boston: Shambhala. ISBN 978 a 1570622823.
  • Bashō, Matsuo (2004) Haiku de Basho:. Poemas de Matsuo Basho seleccionado. trans. David Landis Barnhill. Albany, Nueva York: Universidad Estatal de Nueva York Press. ISBN 0791461661.
  • Bashō, Matsuo (1997). El estrecho camino a Oku. trans. Donald Keene, ilustrado por Masayuki Miyata. Tokio: Kodansha International. ISBN 978-4770020284.
  • Bashō, Matsuo, et al. (1973). Raincoat del mono. trans. Maeda Cana. Nueva York: Grossman Publishers. SBN 670-48651-5.
  • Bashō, Matsuo (2008) Basho:. The Complete Haiku. trans. Jane Reichhold. Tokio: Kodansha International. ISBN 978-4770030634.
  • Bashō, Matsuo et al. (1981). El mono de paja del impermeable y Otros Poesía de la Escuela de Basho. trans. Earl Minero y Hiroko Odagiri. Princeton: Princeton University Press. ISBN 9780691064604.
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matsuo_Bashō&oldid=226185126 "