Vérifié contenu

La Mouette

Sujets connexes: Théâtre

Contexte des écoles Wikipédia

Cette sélection écoles a été choisi par SOS Enfants pour les écoles dans le monde en développement ne ont pas accès à Internet. Il est disponible en téléchargement intranet. Mères SOS chaque regard après une une famille d'enfants parrainés .

La Mouette

Le La production Théâtre Maly en 2008.
Écrit par Anton Tchekhov
Date de créée 17 Octobre 1896
Placez créée Théâtre Alexandrinsky, Saint- Pétersbourg , Russie
Langue originale Russe
Genre Comédie
Réglage Pays la succession de Sorin
Profil IBDB

La Mouette ( russe : Чайка, Tchaïka) est le premier de ce qui est généralement considéré comme le quatre grands joue par la Russie dramaturge Anton Tchekhov. La Mouette a été écrit en 1895 et le premier produit dans 1896. Il dramatise les conflits romantiques et artistiques entre quatre personnages: l'ingénue Nina, l'actrice la décoloration Irina Arkadina, son fils le symboliste dramaturge Konstantin Treplyov, et la fameuse histoire de sourcils écrivain Trigorine.

Comme avec le reste de pleine longueur des pièces de Tchekhov, La Mouette se appuie sur une casting de personnages divers, entièrement développés. Contrairement à la mélodrame de l'ordinaire théâtre du 19ème siècle, les actions sinistres (tels que de Konstantin suicide les tentatives) ne sont pas représentés sur scène. Caractères ont tendance à parler de manière à contourner les problèmes plutôt que de les adresser directement, une pratique connue sous le nom dramatique sous-texte.

La soirée d'ouverture de la première production a été un échec célèbre. Vera Komissarzhevskaya, jouer Nina, a été si intimidé par l'hostilité du public qu'elle a perdu sa voix. Tchekhov a laissé le public et a passé les deux derniers actes dans les coulisses. Lorsque partisans lui écrivirent plus tard la production est devenu un succès, il a supposé que ils étaient simplement essayer d'être gentil. Quand Constantin Stanislavski, le Russe séminale praticien du théâtre de l'époque, réalisé en 1898 pour son Moscou Théâtre d'Art, le jeu a été un triomphe. La production de Stanislavski de La Mouette est devenu «l'un des plus grands événements de l'histoire du théâtre russe et un des plus grands nouveaux développements dans le histoire du théâtre du monde ".

Écriture

Après son achat de la ferme Milikhovo en 1892, Tchekhov avait construit au milieu d'un Cerisaie un pavillon composé de trois chambres, une contenant un lit et une autre table un écrit. Au printemps, quand les cerises étaient en fleur, ce était agréable à vivre dans ce pavillon, mais en hiver, il était tellement enfoui dans la neige que les voies ont dû être coupé à travers dérives aussi élevé comme un homme. Tchekhov a finalement déménagé à l'intérieur et dans une lettre écrite en Octobre 1895 a écrit:

Je écris une pièce de théâtre que je vais probablement pas finir avant la fin de Novembre. Je vous écris ce pas sans plaisir, mais je jure craintivement les conventions de la scène. Ce est une comédie, il ya trois parties de femmes, six hommes, quatre actes, paysages (vue sur un lac); beaucoup de conversation sur la littérature, peu d'action, des tonnes d'amour.

Ainsi il a reconnu un départ de l'action dramatique traditionnelle. Ce départ serait devenue une caractéristique critique de théâtre Tchekhov. La déclaration de Tchekhov reflète également sa vision du jeu que la comédie, un point de vue qu'il maintiendrait l'égard de toutes ses pièces. Après désastreuse soirée d'ouverture de la pièce de son ami Aleksey Suvorin le réprimanda comme étant "efféminé" et l'a accusé d'être dans «un funk." Tchekhov a vigoureusement nié cela, en déclarant:

Pourquoi cette diffamation? Après le spectacle, je ai eu le souper à Romanov. Sur ma parole d'honneur. Puis je suis allé au lit, très bien dormi, et le lendemain allé à la maison sans proférer un son de la plainte. Si je avais été dans un funk Je aurais dû courir à partir de l'éditeur à l'éditeur et acteur à l'acteur, devrait avoir nerveusement conciliante qu'ils soient prévenant, devrait nerveusement ont inséré corrections inutiles et devrait avoir passé deux ou trois semaines à Saint-Pétersbourg se agiter sur mon Seagull, dans l'excitation, dans une sueur froide, dans les lamentations .... Je agi aussi froidement et raisonnablement comme un homme qui a fait une offre, a reçu un refus, et n'a rien laissé, mais d'aller. Oui, ma vanité était piqué, mais vous savez qu'il ne était pas un coup de tonnerre; Je me attendais à un échec, et a été préparé pour elle, comme je vous avais prévenu avec une parfaite sincérité avance.

Et un mois plus tard:

Je pensais que si je avais écrit et mis en scène une pièce de théâtre débordant donc évidemment plus avec défauts monstrueux, je avais perdu tout instinct et que, par conséquent, mon machine ne doivent comporter mal tourné pour de bon.

Le succès éventuel de la pièce, à la fois dans la suite de sa première exécution et la mise en scène par la suite Art de Moscou Théâtre sous Stanislavski, encouragerait Tchekhov rester un dramaturge et conduire à l'immense succès de son prochain effort Oncle Vania, et même pour le reste de son œuvre dramatique.

Personnages

Tchekhov lit La Mouette avec le Moscou société Théâtre d'Art. Tchekhov lit (au centre), Stanislavski (à sa gauche) et Meyerhold (assis à droite) écoute.
  • Irina Nikolaïevna Arkadina - une actrice.
  • Konstantin Gavrilovich Treplyov - le fils d'Irina, dramaturge.
  • Peter Sorin - le frère d'Irina.
  • Nina Mikhailovna Zarechnaya - la fille d'un riche propriétaire terrien.
  • Ilya Afanassiévitch Shamrayev - un lieutenant à la retraite et le gestionnaire de la succession de Sorin.
  • Polina Andryevna - la femme de Ilya.
  • Masha - Ilya et la fille de Polina.
  • Boris Alexeyevich Trigorine - un romancier bien connu.
  • Yevgeny Sergueïevitch Dorn - un médecin.
  • Semyon Semyonovich Medvedenko - un enseignant.
  • Yakov - un ouvrier embauché.
  • Cook - un travailleur sur le domaine de Sorin.
  • Bonne - un travailleur sur le domaine de Sorin.
  • Watchman - un travailleur sur le domaine de Sorin; il porte un bâton d'avertissement la nuit.

Intrigue

Acte I

Le jeu se déroule sur une maison de campagne appartenant à Sorin, un ancien employé du gouvernement avec une santé défaillante. Il est le frère de la célèbre actrice Arkadina, qui vient d'arriver à la propriété avec son amant, Trigorine, pour un bref séjour. Dans l'acte I, les personnes séjournant à la succession de Sorin se réunissent pour voir une pièce ridicule que le fils de Arkadina Konstantin a écrit et réalisé. Le jouer-dans-un-jeu étoiles Nina, une jeune fille qui vit sur un terrain voisin, que «l'âme du monde." Le jeu est sa dernière tentative de création d'un nouvelle forme théâtrale, et ressemble à un dense travaux symboliste. Arkadina rit au jeu, trouver ridicule et incompréhensible, alors que Konstantin hors tempêtes en disgrâce. Acte I met également en place le jeu de plusieurs triangles romantiques. L'instituteur Medvedenko aime Macha, la fille de l'intendant de la succession. Masha, à son tour, est en amour avec Konstantin, qui courtise Nina. Lorsque Masha dit le vieux docteur Dorn aimablement à propos de son désir, il blâme impuissants la lune et le lac pour faire sentir tout le monde romantique.

Acte II

Acte II a lieu dans l'après-midi en dehors de la succession, quelques jours plus tard. Après des souvenirs de temps plus heureux, Arkadina engage le Shamrayev maison de gardien dans une dispute et décide de partir immédiatement. Nina se attarde derrière après que le groupe quitte, et Konstantin montre jusqu'à lui donner une mouette qu'il a tourné. Nina est confus et horrifié par le don. Konstantin voit Trigorine approche, et laisse dans un accès de jalousie. Nina demande Trigorine de lui parler de la vie de l'écrivain. Il répond que ce ne est pas une tâche facile. Nina dit qu'elle sait la vie d'une actrice ne est pas facile non plus, mais elle veut plus que tout d'être une. Trigorine voit la mouette que Konstantin a tiré et muses sur comment il pourrait l'utiliser comme un sujet pour une histoire courte:. "Une jeune fille vit toute sa vie sur la rive d'un lac Elle aime le lac, comme une mouette, et elle est heureux et libre, comme une mouette. Mais un homme arrive par hasard, et quand il la voit, il la détruit, sur l'ennui. Vous aimez cette mouette. " Arkadina appelle à Trigorine et il laisse comme elle lui dit qu'elle a changé d'avis, et ils ne partira pas immédiatement. Nina se attarde derrière, captivé par la célébrité et la modestie de Trigorine, et elle jaillit, «Mon rêve!"

Acte III

Acte III prend place à l'intérieur du domaine, le jour où Arkadina et Trigorine ont décidé de se écarter. Entre les actes Konstantin tenté le suicide en se tirant dans la tête, mais la balle ne effleura son crâne. Il passe la majeure partie de l'acte III avec son cuir chevelu lourdement bandée. Nina trouve Trigorine petit-déjeuner de manger et lui présente un médaillon qui proclame son dévouement lui en utilisant une ligne d'un de ses propres livres de TRIGORINE: "Si vous avez besoin de ma vie, et venir le prendre." Elle se retire après avoir mendicité pour une dernière chance de voir Trigorine avant son départ. Arkadina apparaît, suivie par Sorin, dont la santé a continué de se détériorer. Trigorine laisse continuer emballage. Il ya une brève dispute entre Arkadina et Sorin, après quoi se effondre Sorin dans la douleur. Il est aidé par Medvedenko off. Konstantin entre et demande à sa mère de changer son bandage. Comme elle fait cela, Konstantin dénigre Trigorine et il ya un autre argument. Lorsque Trigorine rentre, Konstantin laisse en larmes. Trigorine demande Arkadina se ils peuvent rester à la succession. Elle flatte et lui cajole jusqu'à ce qu'il accepte de retourner à Moscou. Après qu'elle a quitté, Nina vient de dire son dernier adieu à Trigorine et l'informer qu'elle est en train de fuir pour devenir une actrice, contre la volonté de ses parents. Ils se embrassent passionnément et de faire des plans pour répondre à nouveau à Moscou.

Acte IV

Acte IV a lieu pendant l'hiver deux ans plus tard, dans le salon qui a été converti à l'étude de Konstantin. Masha a finalement accepté la proposition de mariage de Medvedenko, et ils ont un enfant ensemble, mais encore Masha infirmières un amour non partagé pour Konstantin. Divers personnages discutent de ce qui se est passé dans les deux années qui se sont écoulées: Nina et Trigorine vécu ensemble à Moscou pour un temps, jusqu'à ce qu'il l'a abandonnée et retourna à Arkadina. Nina n'a jamais atteint réel succès en tant qu'actrice, et est actuellement sur une tournée des provinces avec un petit groupe de théâtre. Konstantin a eu quelques histoires courtes publiées, mais est de plus en plus déprimé. La santé de Sorin est un échec, et les gens de l'immobilier ont télégraphié pour Arkadina à venir pour ses derniers jours. La plupart des personnages du jeu aller à la salle de dessin pour jouer à un jeu de bingo. Konstantin ne rejoint pas, et passe cette fois à travailler sur un manuscrit à son bureau. Après que le groupe quitte à manger le dîner, Konstantin entend quelqu'un à la porte arrière. Il est surpris de trouver Nina, qui il invite à l'intérieur. Nina dit Konstantin sur sa vie au cours des deux dernières années. Elle commence à se comparer à la mouette que Konstantin tué dans l'acte II, puis rejette cela et dit: «Je suis une actrice." Elle lui dit qu'elle a été forcée de tourner avec une compagnie de théâtre de second ordre après la mort de l'enfant qu'elle a eu avec Trigorine, mais elle semble avoir une confiance retrouvée. Konstantin supplie de rester, mais elle est dans un tel désarroi que son acte de procédure ne signifie rien. Elle embrasse Konstantin, et les feuilles. Découragé, Konstantin passe deux minutes déchirer silencieusement ses manuscrits avant de quitter l'étude. Le groupe rentre et retourne au jeu de bingo. Il ya un coup de feu soudain de hors-scène, et Dorn va enquêter. Il revient et prend Trigorine côté. Dorn dit Trigorine pour obtenir en quelque sorte Arkadina loin, par Konstantin vient de se tuer.

Historique des performances

Première à Saint-Pétersbourg

La première nuit de La Mouette, le 17 Octobre 1896 à la Théâtre Alexandrinsky à Saint-Pétersbourg a été un désastre, hué par le public. Le public hostile intimidé Vera Komissarzhevskaya, que certains considéré comme le meilleur acteur en Russie et qui, selon Tchekhov, avait déménagé gens aux larmes que Nina en répétition, et elle perdu sa voix. Le lendemain, Tchekhov, qui se était réfugié dans les coulisses pour les deux derniers actes, a annoncé à Suvorin qu'il était fini avec des jeux d'écriture. Lorsque les partisans lui ont assuré que les performances ultérieures étaient plus de succès, Tchekhov supposé qu'ils venaient d'être gentil. La Mouette impressionné le dramaturge et ami de Tchekhov Vladimir Nemirovitch-Dantchenko, cependant, qui a dit Tchekhov aurait remporté le Griboyedov prix cette année pour La Mouette au lieu de lui-même.

Portrait de studio Stanislavski que Trigorine de la 1898 Théâtre d'Art de Moscou production.

La production d'art de Moscou Théâtre

Nemirovich surmonté le refus de Tchekhov pour permettre le jeu apparaisse dans Moscou et convaincu Stanislavski pour diriger le jeu pour leur innovatrice et nouvellement fondée Art de Moscou en 1898. Théâtre Stanislavski a préparé un score détaillé réalisateur, qui a indiqué lorsque les acteurs devraient "essuyer dribble, se moucher, claquer leurs lèvres, essuyer la sueur, ou de nettoyer leurs dents et les ongles avec des allumettes", ainsi que l'organisation un contrôle serré de l'ensemble mise en scène. Cette approche visait à faciliter l'expression unifiée de l'action intérieure qui Stanislavski perçu pour être caché sous la surface de la pièce dans son sous-texte. Le score réalisateur de Stanislavski a été publié en 1938.

Stanislavski a joué Trigorine, tandis que Vsevolod Meyerhold l'avenir- réalisateur et praticien qui Stanislavski sur son lit de mort, a déclaré être «mon seul héritier dans le théâtre" -played Konstantin et Olga Knipper (future épouse de Tchekhov) joué Arkadnia. La production a ouvert le 17 Décembre 1898 un sentiment de crise dans l'air dans le théâtre; la plupart des acteurs ont été légèrement auto-tranquilised avec Valerian gouttes. Dans une lettre à Tchekhov, un membre de l'auditoire a décrit comment:

" Dans le premier acte a commencé quelque chose de spécial, si vous le pouvez afin de décrire une ambiance d'excitation dans le public qui semblait croître et se développer. La plupart des gens marchaient à travers la salle et les couloirs avec des visages étranges, comme si ce était leur anniversaire et, en effet, (mon Dieu je ne plaisante pas) il était parfaitement possible d'aller jusqu'à une certaine complètement femme étrange et disent: "Quel jouer? Hein? " "

Nemirovich décrit les applaudissements, qui est venu après un silence prolongé, comme l'éclatement de l'auditoire comme un barrage de rupture. La production a reçu des éloges unanimes de la presse.

Ce ne était pas jusqu'au 1er mai 1899 Tchekhov a vu la production, dans une performance sans décors mais dans le maquillage et les costumes au théâtre Paradiz. Il a salué la production, mais était moins vif sur la performance propre du Stanislavski; il se est opposé à la ", le ton velléitaire soft" dans son interprétation (partagé par Nemirovich) de Trigorine et supplia Nemirovich à "mettre un peu de foutre en lui ou quelque chose". Il a proposé que le jeu sera publié avec le score de Stanislavski de la production de mise en scène. La collaboration de Tchekhov avec Stanislavski se est avérée cruciale au développement créatif des deux hommes. L'attention de Stanislavski à réalisme psychologique et jeu d'ensemble cajolé les subtilités enterrés du jeu et relancé l'intérêt de Tchekhov par écrit pour la scène. La réticence de Tchekhov à expliquer ou à développer le script forcé Stanislavski de creuser sous la surface du texte de façons qui étaient nouveaux dans le théâtre. Le Théâtre d'Art de Moscou à ce jour porte la mouette que son emblème pour commémorer la production historique qui lui a donné son identité.

Productions récentes

Uta Hagen a fait ses débuts à Broadway comme Nina (à 18) dans une production stellaire avec Alfred Lunt et Lynn Fontanne dans les années 30.

Le Joseph Papp Public Theatre a présenté la pièce de Tchekhov dans le cadre de la New York Shakespeare Festival saison estivale Central Park du 25 Juillet 2001 au 26 Août 2001. La production, dirigée par Mike Nichols, étoilé Meryl Streep comme Arkadina, Christopher Walken comme Sorin, Philip Seymour Hoffman Treplyov, John Goodman Shamrayev, Marcia Gay Harden comme Masha, Kevin Kline Trigorine, Debra Monk Polina, Stephen Spinella que Medvedenko et Natalie Portman comme Nina.

Au début de 2007, le Royal Court Theatre a organisé une production de La Mouette vedette Kristin Scott Thomas comme Arkadina, Mackenzie Crook que Treplyov et Carey Mulligan comme Nina. Il a également présenté Chiwetel Ejiofor et Art Malik. La production a été dirigée par Ian Rickson, et a reçu d'excellentes critiques, y compris le journal Metro appelant "pratiquement parfaite". Il a couru du 18 Janvier to 17 Mars et Scott Thomas a remporté un Olivier Award pour sa performance.

Une production plus récente est celle de la La Royal Shakespeare Company, qui a fait une tournée internationale avant d'entrer en résidence à la West End de New Theatre de Londres jusqu'au 12 Janvier 2008, mettant en vedette William Gaunt, Ian McKellen (qui alterne avec William Gaunt dans le rôle de Sorin, comme il a également joué le rôle-titre dans Le Roi Lear), Richard Goulding que Treplyov, Frances Barber Arkadina, Jonathan Hyde que Dorn, Monica Dolan comme Masha, et Romola Garai comme Nina. Garai en particulier des critiques dithyrambiques reçues, The Independent l'appelle une «femme sur le bord de la célébrité", et ce est Londres appelant son "superlatif", et déclarant que le jeu était "distingués par les éclairantes, des idées psychologiques de la performance de Mlle Garai. " Malgré l'intrigue sombre, le jeu a été écrit comme une comédie et il est précédé par la légende: «Une comédie en quatre actes". Il a joué dans le répertoire avec Le Roi Lear.

Le Stage Company Classic à New York City a relancé le travail le 13 Mars 2008, dans une production de la traduction de Paul Schmidt dirigé par Viacheslav Dolgachev. Cette production a été marquée par la coulée de Dianne Wiest dans le rôle de Arkadina, et Alan Cumming que Trigorine.

Le 16 Septembre 2008, le Walter Kerr Theatre sur Broadway a commencé extraits de la production de Ian Rickson avec La Mouette Kristin Scott Thomas reprenant son rôle de Arkadina. Les listes suivantes l'ensemble du casting de cette production: Kristin Scott Thomas (Arkadina), Peter Sarsgaard (Trigorine), Mackenzie Crook (Konstantin), Art Malik (Dorn), Carey Mulligan (Nina), Pearce Quigley (Medvedenko), Peter Wight (Sorin), Zoe Kazan (Macha), Ann Dowd (Polina), Julian Gamble (Shamrayev), Christopher Nolan Patrick (Yakov), Mary Rose (femme de ménage) et Mark Montgomery (Cook).

Analyse et critique

Le jeu a une relation intertextuelle avec Shakespeare Hamlet. ARKADINA et Treplyov citation de lignes devant les play-dans-un-jeu dans le premier acte (et ce dispositif est lui-même utilisés dans Hamlet). Il existe de nombreuses allusions à détails de l'intrigue de Shakespeare ainsi. Par exemple, Treplyov cherche à gagner sa mère de retour de l'usurpateur homme plus âgé Trigorine autant que Hamlet tente de gagner Reine Gertrude retour de son oncle Claudius.

Traduire La Mouette

La Mouette a été le premier traduit en anglais pour une performance aux nombreuses traductions droits Theatre, Glasgow, en Novembre 1909. Depuis ce temps, il ya eu du texte - de 1998 à 2004 seulement, il ya eu 25 versions publiées du texte. Dans l'introduction de son propre version, Tom Stoppard a écrit: "Vous ne pouvez pas avoir un trop grand nombre Anglais Mouettes:. À l'intersection de tous, celui de la Russie seront à jamais insaisissable" Cependant, certaines traductions de La Mouette premiers ont fait l'objet des critiques de chercheurs russes modernes. Le Marian Fell traduction, en particulier, a été critiqué pour ses erreurs élémentaires et l'ignorance totale de la vie et de la culture russe. Traducteur de renom et auteur du livre The Oxford Guide à la littérature en anglais Traduction Peter France a écrit de multiples adaptations de Tchekhov:

Prolifération et la confusion de règne de traduction dans les pièces. Tout au long de l'histoire de Tchekhov sur les scènes britanniques et américains que nous voyons une version traduite, adaptée, bricolé pour chaque nouvelle production majeure, très souvent par un directeur de théâtre ne ayant aucune connaissance de l'original, en travaillant à partir d'un lit préparé par un Russe sans la connaissance de la scène.

Traductions notables

Traducteur Année Éditeur Remarques
George Calderon 1909 Glasgow Repertory Theatre Ce est la première traduction anglaise connue de La Mouette. Cette traduction en première au Libre Theatre, Glasgow le 2 Novembre 1909, également dirigé par Calderon.
Marian Fell 1912 Fils de Charles Scribner Traduction en anglais d'abord publié de La Mouette aux États-Unis, au Théâtre Bandbox sur Broadway par la Joueurs Washington Square en 1916. Texte complet de Projet Gutenberg ici.
Constance Garnett 1923 Bantam Books Joué sur Broadway au Civic Repertory Theatre en 1929, dirigé par Eva Le Gallienne.
Stark Young 1939 Fils de Charles Scribner Utilisé dans la production de Broadway 1938 mettant en vedette Uta Hagen comme Nina, ainsi que le film 1975 réalisé par John Desmond.
Elisaveta Fen 1954 Penguin Classics Avec la traduction de Constance Garnett, ce est l'une des traductions de plus lus "La Mouette".
David Magarshack 1956 Hill et Wang Commandé pour 1956 la production de West End à la Saville Theatre, dirigé par Michael MacOwan, et mettant en vedette Diana Wynyard, Lyndon Brook, et Hugh Williams.
Moura Budberg 1968 Sidney Lumet Productions Commandé et utilisé pour la 1968 film réalisé par Sidney Lumet.
Tennessee Williams 1981 Nouvelles orientations Éditeurs "Adaptation libre" de Williams est intitulé Le Carnet de Trigorine. Premier produit à la Vancouver Playhouse en 1981, le premier ministre se est produite aux États-Unis à la Cincinnati Playhouse en 1996, mettant en vedette Lynn Redgrave comme madame Arkadina. Williams était encore en train de réviser le script quand il est mort en 1983.
Tania Alexander & Charles Sturridge 1985 Applause Books Commandé et utilisé pour le 1985 Oxford Playhouse production réalisé par Charles Sturridge et Vanessa Redgrave.
Michael Frayn 1988 Methuen Traduit fameuse ligne de Nina "Je suis une mouette,» à «je suis la mouette», comme dans la mouette dans l'histoire de Trigorine. Ce était justifiée par Frayn, en partie, à cause de la non-existence d'articles indéterminée ou déterminée dans la langue russe .
Pam Gems 1991 Nick Hern Books
David Français 1992 Talonbooks Utilisé dans la production Broadway 1992 par le Acteurs Théâtre national au Lyceum Theatre, dirigé par Marshall W. Mason et mettant en vedette Tyne Daly, Ethan Hawke, Laura Linney, et Jon Voight.
Paul Schmidt 1997 Harper Perennial Utilisé dans le 2008 hors production de Broadway à la Stage Company classique, mettant en vedette Diane Wiest, Alan Cumming, et Kelli Garner.
Tom Stoppard 1997 Faber and Faber Créé au Old Vic théâtre à Londres le 28 Avril, 1997. Sa première États-Unis en Juillet 2001 à New York City a attiré des foules qui, parfois, ont attendu 15 heures pour les billets.
Peter Gill 2000 Oberon Books
Peter Carson 2002 Penguin Classics
Christopher Hampton 2007 Faber and Faber Utilisé dans le 2008, la production de Royal Court Theatre de La Mouette au Walter Kerr Theatre, dirigé par Ian Rickson et mettant en vedette Peter Sarsgaard, Kristin Scott Thomas, Mackenzie Crook et Carey Mulligan.
Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Seagull&oldid=317188126 "