Vérifié contenu

Ancien nubien

Sujets connexes: Langues

Saviez-vous ...

Enfants SOS bénévoles ont aidé à choisir des articles et faites autre matériel pédagogique Pour comparer les organismes de bienfaisance de parrainage ce est le meilleur lien de parrainage .

Une page d'une traduction de Nubian Vieux Liber Institutionis Michaelis Archangelis du 9ème - 10ème siècle AD, a trouvé au Qasr Ibrim, maintenant à la Musée Anglais. Le nom de Michael apparaît en rouge.

Old Nubian est une variété ancienne de la Langues parlées de Nubie, jusque vers le 15ème siècle AD. Il est ancestrale au moderne-jour Nobiin et d'autres langues parlées en Nubie Nubie. Il est conservé dans au moins une centaine de pages de documents, pour la plupart d'un Christian caractère religieux, écrit en utilisant une forme modifiée de la Copte ( grec ) scénario; Le plus connu est Le Martyre de Ménas. Ce est le sous-saharienne écrite la plus ancienne Langue africaine à part Méroïtique et Guèze.

Écriture

Old Nubian est écrit avec un variété onciale de l' alphabet grec , étendu avec trois Lettres coptes - ϣ "sh", ϩ "h", et ϭ "j" - et trois unique de Nubie: "ny" et "w", apparemment issus de Méroïtique; et "ng", pensé pour être un ligature de deux grecque gammas. Chaque lettre aurait une ligne tracée au-dessus, quand il était:

  • une voyelle qui se est formé une syllabe par lui-même, ou précédée par une de l, n, r, ou j;
  • une consonne avec un i (parfois non écrite) qui le précède.

Le / i / ε pourrait être écrite, ̄ ει, η ;, ι, υ ou sonore; / U / est habituellement écrite ου. Dans diphtongues, un tréma est parfois utilisé sur ι pour indiquer la y semivowel.

Consonnes géminées ont été écrits à double; voyelles longues ne étaient habituellement pas distinguées des courts. Tones ne ont pas été marqués.

Les signes de ponctuation inclus une forte dot • parfois substitué par une double barre oblique inverse \\, utilisé à peu près comme un Anglais période ou colon, une barre oblique / utilisé comme un point d'interrogation, et une double barre oblique // parfois utilisé pour versets séparés.

Grammaire

Nom

Old Nubian n'a pas le sexe , ni aucune articles. Le subst compose d'une tige à laquelle grammaticale suffixes et postpositions sont ajoutés; les principales sont:

  • -l nominative, marquant la sujet: par exemple diabolos-il "le diable (subj.)"; ISKIT-l "la terre (subj.)".
  • -n / a) génitif, marquant le possesseur: par exemple iart-na PALKIT-la "dans la mer de pensées".
  • -k (a) "directive", marquant le directe ou objet indirect: par exemple Mikhaili-ka "Michael (. de obj), à Michael"
  • -lo locatif, ce qui signifie "au"
  • -la inessif, ce qui signifie "dans (à)"
  • -ne, ce qui signifie "on"
  • -dal sens "par"

Le pluriel est plus courante dans -gu-; par exemple uru-gu-na "des rois", ou gindette-gu-ka "(épines objet) ", devenant -agui- dans le prédicative. Plus rares sont pluriels -rigu- (ex-tasse GRIA-ka" chiens (obj.) "(de -regui- prédicative) et -pigu-.

Pronom

Les bases pronoms sont:

  • Ai "I"
  • IR "vous (au singulier)"
  • cible "il, elle, il"
  • er- «nous (vous y compris)"
  • u «nous (sauf vous)"
  • UR "vous (pluriel)"
  • ter- "ils"

Démonstratifs comprennent in- «ceci», mandat "que"; interrogatives comprennent ngai- "qui?", minière "quoi?", islo "où?", iskal "comment?".

Verbe

Le verbe a cinq formes principales: Actuellement, deux différents prétérits, avenir et impératif. Pour chacun d'eux, il existe subjonctif et formes indicatifs. Il conjugue selon à la personne, par exemple pour poupée de «désir» dans le présent:

  • dollire "Je souhaite"
  • Dollina "vous (au singulier) souhaits", "il, elle, elle souhaite"
  • dolliro "nous voulons", "vous (pluriel) souhaits"
  • dollirana "ils le souhaitent"

Exemple de texte

κτ̄κα γελγελο̄ςουανον ῑη̄ςουςι να⋊αν τρικα • δολλε πολγαρα πεςςνα • παπο ς̄κοελμ̄με εκ̄κα

Kitka gelgelosuannon Iisusi Manyan trika • dolle Polgara pessna • papo iskoelimme ikka.

Littéralement: "Rock et à mesure qu'ils laminés à emporter Jésus paire oculaire élevée élévation il-dit père te I-en remercie."

Traduit: "Et quand ils ont roulé la roche, Jésus, levant les yeux de haut, dit: Père, je vous remercie."

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_Nubian_language&oldid=205792855 "